sábado, 6 de marzo de 2010

como instalar frn para ablar por radio por internet

Free Radio Network How to use FRN Client Cómo utilizar FRN Cliente

Conditions Condiciones

The Free Radio Network gives a larger range to mobile / hand held radio users. La Red de Radio Free da una gama más amplia de móviles y de mano los usuarios de radio. With the program FRN Client you are able to make a gateway station that links a local mobile / hand held radio channel to the network. Con el programa de FRN cliente que es usted capaz de hacer una estación de puerta de enlace que une a una mano móvil local en la bolsa de canal de radio a la red. The program has to run in El programa tiene que ejecutarse en 'gateway mode' for that. 'modo de puerta de enlace' para eso. If you do not have the possibility to set up your own gateway and there is no gateway in your area, then you can use this program in Si no tienes la posibilidad de configurar su propia puerta de acceso y no hay puerta de enlace en su área, entonces usted puede utilizar este programa en el 'pc only mode' in order to talk with FRN users on the network. 'único modo PC' con el fin de hablar con los usuarios FRN en la red. This software is free, but there are some rules for using this software. These rules are made to keep the system as much fun to use it. Este software es libre, pero hay algunas reglas para el uso de este software. Estas reglas están hechas para mantener el sistema tan divertido usarlo.

The next points have to be observed: Los puntos siguientes han de ser respetadas:
- Only connect equipment that according to the rules of your country is allowed. - Sólo conecte el equipo que, de acuerdo a las normas de su país está permitido. Connecting of illegal equipment is at your own risk. Conexión de los equipos ilegales es bajo su propio riesgo.
- Always use CTCSS or DCS (by preference CTCSS 20), this prevents noise and unintended transmissions from blocking the net. - Siempre use CTCSS o DCS (de preferencia CTCSS 20), esto impide que el ruido y las transmisiones no deseadas desde el bloqueo de la red.
- If there is another gateway in your area, use another channel, even if you are using another net or server. - Si hay otra puerta de enlace en su área, el uso de otro canal, incluso si usted está utilizando otra red o servidor.
- If you did not connect a transceiver to create a gateway for the FRN system, then you have to run the program in - Si no ha conectado un receptor para crear una puerta de enlace para el sistema de FRN, entonces tienes que ejecutar el programa en 'pc only mode'. 'único modo PC. Press and hold the 'PTT button' if you want to talk (Push To Talk), and release this button to listen. Mantenga pulsado el botón "PTT" si desea hablar (Push To Talk), y suelta el botón para escuchar.
- Do not use abusive language and do not block the network. - No utilizar un lenguaje abusivo y no bloquee la red. If we catch you misbehaving, your account will be blocked. Si las capturas que se porta mal, su cuenta será bloqueada.

In this manual En este manual is used where the explanation is ment for 'pc only mode' and se utiliza cuando la explicación es ción para el modo 'sólo para PC y for explanation that is only applicable for gateway set up. para la explicación de que sólo es aplicable para pasar a configurar.


Gateway Transceiver Gateway Transceptor

How good the gateway will function depends on the used transceiver. ¿Qué tan bueno la puerta de enlace depende de la función de transmisor-receptor utilizado. The following check list will help you to find a good rig. La siguiente lista de verificación lo ayudará a encontrar una buena plataforma.

- CTCSS: The transceiver must have CTCSS (or DCS) otherwise it may not be used for a gateway. - CTCSS: El receptor debe tener CTCSS (o DCS) de lo contrario no podrán utilizarse para una puerta de enlace. Some models have a weak CTCSS signal. Algunos modelos tienen una señal débil CTCSS. Some brands have problems receiving weak CTCSS signals and the gateway will not be heard by the owners of this models. Algunas marcas tienen problemas para recibir señales débiles CTCSS y la puerta de enlace no será escuchado por los propietarios de este modelo.
- Connection for microphone and headphone: A connection for external microphone and headphone {speakermike/headset} are needed for connecting the transceiver to the sound card of the PC. - Conexión para micrófono y auriculares: una conexión para micrófono externo y auriculares speakermike (/ auriculares) son necesarios para conectar el receptor a la tarjeta de sonido de la PC.
- External power supply: The rig has to be able to run on an external power supply (adapter). - Fuente de alimentación externa: La plataforma tiene que ser capaz de funcionar en una fuente de alimentación externa (adaptador). Many PMR transceivers have a connection for a battery charger. Transceptores PMR Muchos tienen una conexión para un cargador de batería. Some transceivers with a connection for charger transmit good with an external power supply, other don't. Algunos transmisores-receptores, con una conexión para cargador de transmitir buena con una fuente de alimentación externa, y otros no.
- Antenna: The ideal length of the antenna is 16 a 17 cm. - Antena: La duración ideal de la antena es de 16 a 17 cm. Most rigs have a shorter antenna. La mayoría de las plataformas tienen una antena más corta. The closer the length is to 16 a 17 cm the better the rig receives and transmits. Cuanto más cerca de la longitud es de 16 a 17 cm de la mejor la plataforma recibe y transmite. Bigger transceivers also have a better performance then the smaller ones. Bigger transceptores también tienen un mejor rendimiento a continuación los más pequeños.
- VOX: If you do not use com port keying, the rig also needs a VOX on board. - VOX: Si usted no utiliza claves de puerto COM, la plataforma también necesita un VOX a bordo.
- Settings: After the external power supply is switched off and on, the settings like channel, CTCSS and power have to be unchanged. - Configuración: Después de la fuente de alimentación externa está apagado y encendido, como la configuración de canales, CTCSS y el poder tiene que ser cambiado.


Steps Pasos

Take the following steps to set up your FRN station: Siga los siguientes pasos para configurar su estación de FRN:

STEP 1: Download PASO 1: Descargar
Download FRN Client here . Descargar FRN cliente aquí.

STEP 2: Install FRN client PASO 2: Instalación FRN cliente
Install this program. Instalar este programa.

STEP 3: Audio cables / interface PASO 3: cables de audio / interfaz de
If using the program in PC Only mode, connect a microphone to the microphone input on your sound card. Si se utiliza el programa en el PC de modo de sólo conectar un micrófono a la entrada de micrófono de la tarjeta de sonido.
If you want to set up a gateway, make audio cables to connect the PMR's speaker/headset output to the line-in on the sound card and for connecting the sound card to the PMR's mic.-input. Si desea configurar una puerta de enlace, que los cables de audio para conectar el altavoz del PMR / salida de auriculares a la entrada de línea en la tarjeta de sonido y para la conexión de la tarjeta de sonido Miqueas el PMR-entrada. Have a look here for more information on this interface. ¡Echa un vistazo aquí para más información sobre esta interfaz. You do not have to use the com port, but keying the rig with the com port works much better. Usted no tiene que utilizar el puerto COM, pero introducir la plataforma con el puerto com funciona mucho mejor. If the com port is not used, switch the PMR to VOX mode. Si el puerto COM no se usa, cambie el modo de PMR para VOX.

STEP 4: Make an account PASO 4: Crear una cuenta
If using FRN Client the first time, an account has to be made. Si se utiliza FRN cliente la primera vez, una cuenta tiene que ser hecho. Start the program and click on 'Setting -> Identification'. Inicie el programa y haga clic en "Configuración -> Identificación". A form (Identification) will be shown that has to be filled out. Una forma (de identificación) se demostrará que tiene que ser llenado.

Identificación

For 'PC only mode' select 'PC user' . Seleccionar 'para' el modo PC sólo "usuario de PC '.
For a gateway select 'Gateway'. Para una puerta de enlace, seleccione 'Puerta de enlace'. The used band, channel and squelch system has to be selected. La banda utilizada, silenciamiento de canal y sistema ha de ser seleccionado. Most gateways make use of channel 5, 6 or 7 with CTCSS 20. Mayoría de los gateways hacer uso de canal 5, 6 o 7 con CTCSS 20.
You do not know the password yet, so leave 'Password' blank for the moment. Usted no sabe la contraseña, así que deja 'Contraseña' en blanco para el momento. Now click on 'Get Password'. Ahora haga clic en 'Obtener contraseña'. An e-mail will be send to the address that you had filled in. In this mail your password is given. Un correo electrónico se enviará a la dirección que se había llenado encuentra, en este correo su contraseña se le da. Fill in this password in the 'Password' field and than click on OK. Rellene esta contraseña en el campo 'Contraseña' y que haga clic en Aceptar. You will always be able to change the 'Identification' settings by 'Setting -> Identification'. Usted siempre podrá cambiar la configuración de 'identificación' de 'Configuración -> Identificación'. (First disconnect) (Primera desconectar)

ATTENTION: If you are off-line for a couple of months, your account could be deleted. ATENCIÓN: Si usted está fuera de línea durante un par de meses, su cuenta podría ser borrado. In this case you can not connect to any server. En este caso no se puede conectar a cualquier servidor. If you just click on 'Get Password', Your account will be made again, and you will get a new password. Si usted simplemente haga clic en 'Obtener contraseña', su cuenta será de nuevo, y usted recibirá una nueva contraseña. After you filled in the new password, you will have access to FRN again. Después de lleno en la nueva contraseña, usted tendrá acceso a la FRN de nuevo.

In case you get no access at all, check if you are using the newest FRN Client version and if the server you want to connect is on-line. En caso de que no obtiene acceso en todo, comprobar si está utilizando la versión más reciente FRN cliente y si el servidor que desea conectarse está en línea. You can check that with 'View -> System Explorer' and on this website . Usted puede comprobar que con "Ver -> System Explorer" y en este sitio web.

Identificación

STEP 5: Interface PASO 5: Interfaz
'PC only users' do not need to do this step. "Los usuarios de PC sólo" no es necesario realizar este paso.
Type in 'Test' in the 'Net' field and click 'Connect'. Escriba 'Test' en la 'red' de campo y haga clic en "Conectar".
Go to 'Settings -> Interface'. Ir a "Configuración" -> Interfaz.

InterfazInterfaz

In the 'Interface view' you define how the program and the gateway-PMR have to react on each other. En la vista 'Interface' se define cómo el programa y la puerta de entrada-PMR tienen que reaccionar entre sí.
PC to Radio: If the PMR is not driven by the com port, select 'Use the VOX in the radio'. PC a Radio: Si el PMR no es impulsado por el puerto COM, seleccione 'Utilizar el VOX en la radio ". In that case you have to make sure that the VOX in the PMR is switched on. En ese caso, usted tiene que asegurarse de que el VOX en la PMR se encienda. Depending on the PMR and the sound card the VOX in the PMR could interrupt transmissions at silent moments during an over. Dependiendo de la PMR y la tarjeta de sonido del VOX en la PMR podría interrumpir las transmisiones en momentos en silencio durante un largo. A better method to drive to rig is using the COM port If you have a com port interface for driving the PMR, then you select 'Use the COM-port'. Un mejor método para conducir a la plataforma es mediante el puerto COM Si usted tiene una interfaz de puerto COM para la conducción de la PMR, a continuación, selecciona "Usar el puerto COM. In that case you need to define which pin is used, RTS/DTR. En ese caso, es necesario definir qué se utiliza pines, RTS / DTR. Active high means that the RTS/DTR has a high voltage when the PMR have to transmit and active low means that RTS/DTR is low when the PMR have to transmit. Activo alto significa que el RTS / DTR tiene un alto voltaje cuando el PMR tienen para transmitir y activos medios bajos que el RTS / DTR es baja cuando la PMR tienen para transmitir.
Radio To PC: These settings are for driving FRN by the PMR. Radio Para PC: Estos ajustes son para la conducción de la FRN PMR.
Select the com port where the com port interface is connected to. Seleccione el puerto COM en el que la interfaz de puerto COM está conectado.
The Squelch Settling Time is the time the software does not send audio to internet after the PMR switches from transmit to receive. El tiempo de establecimiento de silenciamiento es el momento en que el software no envía audio a Internet después de la PMR cambia de transmitir a recibir. In that moment a short signal comes from the PMR speaker output. En ese momento una breve señal proviene de la salida de altavoz PMR. This can cause bouncing of the system. Esto puede causar rebote del sistema. Put the Squelch Settling on 1500 ms to start with. Poner la solución de silenciamiento de 1500 ms para empezar. Later on you can try to decrees this time. Más tarde puede tratar de decretos de este tiempo.
The Courtesy Delay is the time in milliseconds between the end of an over on the local channel and the start of the roger-beep. Cortesía de El retardo es el tiempo en milisegundos entre el final de un largo en el canal local y el inicio de la Roger-bip. This time have to be as short is possible, but long enough to open the squelch of portables using the gateway. Esta vez tienen que ser lo más breve posible, pero lo suficiente como para abrir el silenciador de portátiles utilizando la puerta de enlace.
After al the settings are made, this view can be closed with 'OK'. Después de hacer todos los ajustes, esta visión se puede cerrar con 'Aceptar'.

STEP 6: Record control PASO 6: control de registro
Make connection with the Test net. Hacer conexión con la red de prueba. Click on 'Settings -> Audio Settings'. Haga clic en "Configuración -> Configuración de audio '. Choose the Input and Output device that you want to use for FRN. Elija el dispositivo de entrada y de salida que desea utilizar para FRN.
Select the used playback device in the tree view. Place mute tick marks for the microphone and the line input. Seleccione el dispositivo de reproducción utilizado en la vista en árbol. Coloque marcas de graduación para silenciar el micrófono y la entrada de línea. Select the used record device in the tree view. Seleccione el dispositivo de grabación utilizado en la vista en árbol.

Interfaz

For PC only mode: Select the microphone as record device. Hold down the PTT button. Para el modo de PC solamente: Seleccione el micrófono como dispositivo de grabación. Mantenga pulsado el botón PTT. Talk into the microphone. Hable en el micrófono. The left VU-meter have to move now. La VU-meter la izquierda tiene que mover ahora. Adjust the Microphone by sliding the track up or down. Ajustar el micrófono por la pista de deslizamiento hacia arriba o hacia abajo. The peaks of the signal have to rise just under the maximum. Los picos de la señal de estar a la altura justo por debajo del máximo.

For gateways: Select the line input as record device. Para puertas de enlace: Seleccione la entrada de línea como dispositivo de grabación. Set the volume of the PMR not lower the 1/4 and not higher than 1/2 of the maximum. Transmit with a second PMR. Ajuste el volumen de la PMR no menor de 1 / 4 y no mayor de 1 / 2 de la máxima. PMR de transmisión con un segundo. The left VU-meter have to move now. Adjust the line input by sliding the track up or down and by changing the volume of the gateway PMR. La VU-meter la izquierda tiene que mover ahora. Ajuste la entrada de línea por la pista de deslizamiento hacia arriba o hacia abajo y cambiando el volumen de la PMR de puerta de enlace. The peaks of the signal have to rise just under the maximum. Los picos de la señal de estar a la altura justo por debajo del máximo.

STEP 7: Volume control PASO 7: Control de volumen
Make connection with a net were other clients are on-line. Hacer conexión con una red de otros clientes se encuentran en Internet. Select the used playback device in the tree view. Seleccione el dispositivo de reproducción utilizado en la vista de árbol.
For a gateway, the volume has to be adjusted of a good modulation, not to soft, not to loud. Para una puerta de enlace, el volumen tiene que ser ajustada de una modulación bien, no suave, no fuerte. Use a second PMR to monitor the modulation. The modulation can be adjusted with the 'Volume' and 'Wave' slide bars. Utilice un PMR segunda para controlar la modulación. La modulación se puede ajustar con el "volumen" y "barras de desplazamiento de onda".

Texto original en inglés:
How to use FRN Client
Sugiere una traducción mejor

No hay comentarios:

Publicar un comentario